13 March day is the Symbol of 8888, But …
| Hot: |
My name is Myo Win. In 1988 I was studying at RIT as a final year student, majoring in Mechanical Engineering.
On the evening of March the 13th, 1988, I was chatting with my friends at a tea shop. One of them told us that students were gathering to go back to the ward to ask the ward authorities to take action against some people who had beaten up a student.
I went back to my hostel because I heard that my friends were looking for me, but I didn’t see anyone at the hostel. I watched TV alone. Then one of my friends came and told me that some students were surrounded and being attacked in the ward, so I went out with him to where the riot was occurring. It was about 8 o’clock.
At that time, there were not too many students there. We organized ourselves as well as we could. When we took to the street, we saw some students who had escaped. A car which belonged to one of our school staff was driving out from the ward. In it were some students who had been injured in the riot. A student shouted from the car that some other students were surrounded at the ward, and we should go and help them. When we heard this, we reacted without thinking, picked up bricks and sticks, and went to the ward.
When we arrived at the riot, students and members of the public were throwing stones at each other. Some students got injured. We send those who got injured to Insein hospital. We saw many injured students. We left them at the hospital and went back to the school. By then, there was already a roadblock, and there were no buses. When we met with soldiers with barricades, they questioned us, but we gave our explanations and were allowed to go back to the school.
When we got back to the RIT complex, we saw the riot police, fire fighters and ward council members positioned on the Insein Road; and soldiers positioned at Thamaing junction and Insein BOC bus stop. High-ranking officials from the Ministry of Education also arrived. In the meantime, the riot police tried to disperse the crowd using fire hoses, but they targeted only the students rather than the public so we got angry.
They could not disperse the crowd. They used tear-gas, while the riot police fired guns at the school complex. They climbed into the school complex, and occupied the school.
At that time, I was standing at near a water fountain. Ko Phone Maw was near the grass, facing the riot police. He was shot, and died on the spot. As I remember, some students got injured. They were Soe Naing, (who died on the 5th of May, 1988), and Myint Oo. That is all I remember of the night when Ko Phone Maw was killed.
After the shooting and tear-gas had stopped, we went back to our hostel in the car which took Ko Soe Naing to the hospital. I had planned to go along with my friends to the hospital but in the end I didn’t. That was lucky for me, because one of our teachers, and some of our friends who went to take Ko Soe Naing to the hospital, got arrested.
We built a mausoleum where Ko Phone Maw’s blood had stained the ground overnight. We didn’t sleep, but made a pamphlet, and discussed justice and revealing the truth. Military personnel were still positioned opposite the grass. All the gates were blocked. I am not sure if we formed a committee or not. Some witnesses told us about their recent experiences.
The next day, on March the 14th, we held a demonstration. We walked around the campus as our teachers would not allow us to go out. The military personnel had withdrawn from the complex, but the roads were still blocked. We discussed how to respond to the government action.
The Burmese Broadcasting Service announced that Phone Maw had died during a clash between the students and members of the public. The BBC (Burmese service) also made the same announcement. This made us angry, and we demanded that our rector reveal the true story. He replied to us that though he knew the truth, he could not do anything. We decided we would do it ourselves.
We gave speeches; – I can’t remember who gave the speeches – we decided that we would never give up this cause; we chose leaders; if our leaders were to die, some of our followers would replace them. Our registry signed a statement that said Phone Maw was shot dead. We copied the letter and distributed it to other university campuses. We formed a Phone Maw funeral service committee. I was one of the committee members. On March the 15th, the roads were reopened. Some students from other universities came to RIT. We collected money for Phone Maw’s tomb. We got a lot of money.
At midday on the 15th of March, soldiers took up position again in front of the school and surrounded us. Some students tried to escape. We discussed what we should do as the military prepared to invade the school. We decided we would probably be arrested when they came in.
At 3pm, the authorities used a loud speaker to tell us not to fight back. We were surrounded and our teachers knew that the military would soon enter the complex. Some teachers tried to help us to escape. They asked a member of the public to show us the way. We followed him, and were able to manage to escape.
I think students launched the demonstration for many reasons. The killing of Ko Phone Maw was an immediate cause, but even before he was killed, there had been some political activity on the campus. In 1987, a student had quarreled with staff from the government savings bank when he went to withdraw money. He was one of our friends. He was just given a warning by the school authorities, but a rumor got up that had been dismissed from the university. Some students planned to demand that he be allowed to remain, but we informed the students that it wasn’t true, that he hadn’t been kicked out of the university. We were also worried that the time was not yet right to take up political activity on the campus.
One student was well aware that the BSPP wasn’t managing the country well. Even Ne Win himself confessed that his socialist economy was not working, and that it might be necessary to change things. After the BSPP demonetization, this student organized a committee to ask the government for compensation. He encouraged us to form a committee. We asked the school authorities for compensation, and to postpone the examinations, but the education authority refused our demands. As a result, we started a demonstration, and marched to Thamaing Township. The Thamaing junction was blocked, so we went back to school. The next day, the school closed.
The school re-opened in December and we took the exam. At that time, when some students were trying to form student unions, we got letters from Rangoon University and Mandalay University which stated that they already formed student unions. I got a letter. We planned activities to start to organize the students on National Day, but we were not successful. We tried again on the night of the last exam. We turned off the lights and shouted by way of demonstration.
Another reason was that the Lanzin Youth leadership training used to be held at Rangoon University, but the authorities planned to hold it at RIT, and decorate the hostels, roads, and parkland etc. Waiters were forced to take a medical check, and those who passed were able to serve in the Lanzin Youth. We got angry because we assumed it was an insult to us, so we broke all the new windows on the last night of the examinations.
The Ko Phone Maw affair followed former affairs. When many people talk about the 1988 pro-democracy uprising, they only concentrate on the clash between the public and students on March the 13th. In fact, there were many reasons for the occurrence of the “Four Eights Affair”.
However, I honestly didn’t know too much about politics at that time. I became involved in politics because of some of my friends.
(Interview with Ko Myo Win/ Translated by Gyittu)
